闂傚倷鑳舵灙婵炲瓨宀稿畷婊冣枎閹惧磭鐤呴梺璺ㄥ枔婵敻寮查鍕叆闁绘洖鍊圭€氾拷婵犵數鍋為崹璺何涢幋鐘典笉闁瑰瓨绻嶉崵鏇㈡煕濞戞﹫鍔熸い鈺呮敱閵囧嫰骞掗幋顖氬缂備讲鍋撳鑸靛姈閻撳啴鏌曟径妯虹仭閻庢熬鎷�笔趣阁小说网闂傚倷鑳堕崑銊╁磿閼碱剚宕查柛鎰╁妸閳ь剚甯″畷濂稿即閻愭惌妫熼梻浣告惈椤﹀啿鈻旈弴銏犲偍闁汇垹鎲¢悡鏇熸叏濮楀棗澧扮悮锕傛⒑闁偛鑻晶顖炲级閸繂閽抴.99dshu.cc闂傚倷鑳堕崑銊╁磿閼碱剛绱﹂柛褎顨呴悞鍨亜閹哄棗浜鹃梺绋匡梗缁瑩銆佸棰濇晢闁告洦鍋嗛悾娲⒑闂堟丹娑㈠礃閿濆棗顏撮梻浣藉吹婵娊鎳楅懜鍨珷婵°倐鍋撻柨鏇樺灲楠炲秹顢欓幆褍瑙︽繝鐢靛仜濡瑩宕归崷顓犵煋鐟滅増甯楅悡鏇犳喐婢舵劕纾婚柟鐐儗濞堜粙鏌i幇顖氱厫缁绢厽鍎抽埞鎴︻敊閹傛閻庤娲橀〃濠冧繆閻戣姤鏅滈柤鎭掑劜閻︽垿姊绘担钘壭撻柨姘旈悩鑼婵″弶鍔曢埞鎴犫偓锝庝簽椤撳ジ鏌f惔顖滅У闁稿鎳愰懞鍗烆潩椤戣姤顫嶉梺鍝勫暙閸婃悂寮告惔锝嗗枑闁绘鐗忛崣鈧梺璇″灠鐎氼噣鍩€椤掍胶鈯曢柨姘熆鐠鸿櫣效闁诡喛顫夐幏鍛村川婵犲倷娣繝纰樻閸嬪嫰鎮ユ總绋挎瀬鐎广儱娲e▽顏堟煠濞村娅囬柣娑栧劦濮婃椽鎮℃惔顔界枃婵炲瓨绮嶇划宥夊箞閵娾晛鐓涢柛灞剧◥濮橈箑鈹戦悙鏉戠仸闁挎氨鈧鍠楁繛濠囧蓟閻斿吋顥堟繛鎴濆船閸撳崬鈹戦悩娆屽亾闁稿鎸剧槐鎾存媴鐟欏嫧鎷归梺鑽ゅ枙娴滎剙危閹扮増鏅搁柨鐕傛嫹
濠电姷鏁搁崑娑樜涙惔銊ュ瀭闁兼祴鏅滃畷鏌ユ倵閿濆骸澧┑顖氥偢閺屾稖顦虫い銊ユ閺佸秹鏁撻敓锟�笔趣阁小说网闂傚倷鐒︾€笛呯矙閹扮増鍊块柨鏇楀亾闁挎洏鍨介獮宥夘敊閹冭Е婵犵數鍋涘Λ妤冩崲閹烘鍌ㄩ柣銏犳啞閻撴洘鎱ㄥ鍡楀闁宠鐬肩槐鎺撴綇閳哄倻褰縯tp://www.99dshu.cc闂傚倷鐒︾€笛囧礃婵犳艾绠柨鐕傛嫹 闂傚倷绀侀幉锟犳偡椤栫偛鍨傞柣妤€鐗婇崣蹇涙煟閹邦剚鎯堢紒鈧崒鐐寸厪濠㈣埖鐩顕€鏌¢崱鈺€閭柡宀嬬畱铻f繛宸簽瀹曨亞绱撴担浠嬪摵缂佽鐗嗛锝夘敆閸曨剛鍔靛┑鐐村灦閸╁啴寮埀顒勬⒒娴e憡鍟為柛鏃€娲滅划鏃堟偨閸撳弶鏅濇繝闈涘€搁幉锟犲煕閹剧粯鐓曟繛鎴欏灩娴滀即鏌涢妶鍐ㄧ伈闁哄被鍔岄埥澶娢熼懖鈺佸О闂佽瀛╅崫搴ㄥ垂閼姐倕鍨濋柍鍝勬噺閸嬫劙鏌涘┑鍡楃弸婵犻潧顑嗛悡鏇㈡煙闁箑澧柛锝堫潐閵囧嫰寮埀顒勫礉濞嗗繒鏆︽繛鍡楃贩濞差亶鏁傞柛娑卞枟閻濓箓姊绘担鐑樺殌闁宦板姂閹兾旈埀顒€宓勯梺鍛婄缚閸庡磭澹曟禒瀣厱婵犻潧妫楅顐f叏閿濆懐鐒搁柡宀嬬磿娴狅箓骞嗚椤秴鈹戦悩顐壕闂佺粯顨呴悧蹇涘煝閺囥垺鐓ラ柡鍌氱仢閳锋梹绻涢悡搴█闁诡喖缍婂畷鍫曨敂閸涙澘鎮呭┑鐘殿暯閳ь剝娅曢崰妯活殽閻愭煡鍙勫┑锛勫厴閸╋繝宕掑☉娆戝綗闂備浇宕垫慨鏉懨归崟顖氱闁跨噦鎷�(闂備浇宕垫慨鏉懨洪妶澶婂簥闁告瑥顦伴崣蹇涙煟閺冨洤鍚归柣銈傚亾闂備礁鎲¢惄顖炲磻婵犲洤鍚瑰┑鐘插绾捐棄霉閿濆懏鍟炴い銉㈠墲閵囧嫰寮村Δ浣圭彋閻庢鍠氭晶妤呭箚閺冨牊顎愰柣搴㈢閻熲晠寮婚敐澶嬫櫜闁糕剝鐟﹂崳銉х磽娴h娈旈柟铏耿瀵宕堕澶嬫櫓缂傚倷闄嶉崹褰掑极閿燂拷)闂傚倷鐒︾€笛呯矙閹达箑瀚夋い鎺嗗亾闁挎洏鍨介獮宥夘敊閹冭Е婵犵數鍋涘Λ妤冩崲閹烘垟鏋旈柛婵嗗▕瑜版帒绀傞柛蹇氬亹濞堛倕顪冮妶鍡楃仴婵炶濡囩划娆愬緞閹邦剛鍔﹀銈嗗笒鐎氼剛鐚惧澶嬬厱妞ゆ劧绲剧粈鍐煥濞戞艾鏋涢柡宀嬬節瀹曟儼顦撮柟鐣屽█閺岋紕浠﹂弬銈堝惈濡ょ姷鍋涢澶婎嚕閸婄噥妾ㄩ梺鍝勵槸椤兘寮诲☉銏犵睄闁稿本顕撮悙鐑樼厓鐟滄粓宕滃▎鎾崇9鐟滅増甯╅弫鍐煠閹帒鍔滃ù婧垮€濋獮鏍庨鈧俊鐓幟归悩鑼闂囧鏌eΟ璇茬祷妞わ絽纾槐鎺楊敊鐠囨彃绁悗娈垮枤閺佸銆佸Δ鍛<婵犲﹤鍟抽澶愭煟鎼达絽浠柛濠冪箘缁辨挸顫濇0婵囨櫓闂佽法鍣﹂幏锟�(info#99dshu.cc)闂備浇宕垫慨鎾敄閸愵喖鍨傚┑鍌氭啞閳锋捇鏌ㄩ悤鍌涘!
笔趣阁>军事历史>我的大明新帝国>魏征《谏太宗十思疏》

昨日一章,有读者说古文看不懂,认为我骗字数,我是想到全部翻译篇幅太长,所以放作品相关里面。

其实我的古文更差,所以抄了这篇著名的奏疏。这可以算是文臣与皇帝之间争权的典型代表。

臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。

凡百元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。岂取之易,守之难乎?盖在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚,则吴、越为一体;傲物,则骨肉为行路。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人,载舟复舟,所宜深慎。

诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;惧谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑。总此十思,宏此九德。简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武并用,垂拱而治。何必劳神苦思,代百司之职役哉!

译文:

想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。

源泉不深却希望泉水流得远,根系不稳固却想要树木生长,道德不厚实却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,也知道这是不可能的,何况(您这)明智的人呢!

国君掌握着国家的重要职权,据有天地间重大的地位,不考虑在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,这也如同是砍断树根来求得树木茂盛,堵住源泉而想要泉水流远啊。

所有的君主,承受上天赋予的重大使命,开头做得好的实在很多,能够保持到底的却很少。难道是取得天下容易,守住天下困难吗?因为处在深重忧患之中,一定会竭尽诚心地来对待臣民。既已成功,则放纵自己的情感来傲视别人。

竭尽诚心,就会使敌对的势力(和自己)联合,傲视别人,就会使亲人成为陌路之人。虽然(可以)用严酷的刑罚监督(人们),用威风怒气来吓唬(人们),(人们)最终苟且免于刑罚但不会感恩戴德,表面上恭敬而在内心里却不服气。怨恨不在大小,可怕的只有老百姓;(他们像水一样)能负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切戒慎的。

如果真的能够做到:见到自己喜欢的,就想到知足来自我克制;将要兴建什么,就要想到适可而止,来使百姓安宁;想到(自己的地位)高高在上充满危机,就要不忘谦虚来(加强)自我修养;

害怕会骄傲自满,就想到要像江海那样能够容纳千百条河流;喜爱狩猎,就想到网三面,留一面;担心意志松懈,就想到(做事)要慎始慎终;害怕受蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;

畏惧说坏话的人,就想到端正自己的品德来斥退奸恶小人;施加恩泽,就要考虑不要因为一时高兴而奖赏不当;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。

全面地做到这十件应该深思的事,发扬光大“九德”的修养,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它,那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全尽到他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚;

文臣武将一起任用,垂衣拱手、不亲自处理政务,天下就能治理好。为什么一定(自己)劳神费思,代替百官的职责呢?

(老妖才疏文浅,只能抄一份给大家看看。马上更新下一章)


状态提示:魏征《谏太宗十思疏》
本章阅读结束,请阅读下一章
缂傚倸鍊烽悞锕€顫忕紒妯诲弿闁绘劦鍏涚换鍡樸亜閹惧崬鐏柣鎾卞劜缁绘盯宕卞Ο杞板垔闂佹悶鍊ч幏锟�,闂傚倷鑳剁划顖炲礉濮椻偓閿濈偞寰勯幇鍨櫌濠电娀娼уú銊╁煝閺冨牊鐓熼柟浼存涧婢ь喚鎮敓锟�(闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔楃划鏃堟偨缁嬫寧鐎梺缁樺姇閹碱偆绮堥崘顔界叆闁绘洖鍊圭€氾拷)5闂傚倷绀侀幉锛勬暜閹烘嚦娑樷攽鐎n亞顔囬梺瑙勫礃椤曆呯矆閸愵喗鐓曟繛鎴濆船婢ф壆绱掗幇顓ф當妞ゎ叀娉曢幑鍕传閸曞吀绱戦梻浣筋嚃閸n垶骞忛敓锟�闂傚倷鐒︾€笛呯矙閹寸偟闄勯柡鍐e亾濞e洤锕畷鍫曨敆閳ь剛绮婚鈧弻鏇熷緞閸繂濮曢梺绋匡功閺佸骞冭ぐ鎺戠倞闁冲搫鍊婚崝褰掓⒑闁偛鑻晶顖炴煕閺冣偓濞叉粎绱撻幘璇茬鐟滃繑銇欓崘宸唵閻犺櫣灏ㄩ崝鐔虹磼閹拌埖瀚�,濠德板€楁慨鐑藉磻閻樻祴鏋栨繛鎴欏灩閺勩儲绻涢幋娆忕仼婵☆偅锚闇夐柛蹇氬亹閺嗘﹢鏌嶈閸撴瑩藝闂堟党娑㈠礃椤旇偐鍔﹀銈嗗灱濡嫭绂嶆ィ鍐╃叆闁绘洖鍊圭€氾拷
婵犵數濮烽。浠嬪焵椤掆偓閸熷潡鍩€椤掆偓缂嶅﹪骞冨鈧弫鎾绘晸閿燂拷20闂傚倷绀侀幉锛勬暜閹烘嚦娑樷攽鐎n亞顔囬梺瑙勫礃椤曆呯矆閸愵喗鐓曟繛鎴濆船閺嬨倖鎱ㄦ繝鍥╃暫闁诡喖鍢查埢搴♀枎閹存繂鐓傞梻浣告憸婵挳骞婇幇鏉跨闁绘ǹ灏欓弳瀣煛婢跺孩纭剁€光偓濞戙垺鈷戦柟棰佺娴滈箖鏌熼崙銈嗗闂傚倸鍊风欢锟犲矗鎼淬劌绐楅柡鍥╁亹閺嬪酣鏌ㄩ悤鍌涘缂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倹鍋¢柨鏇炲€搁崹鍌涚節婵犲倸顏い鈺呮敱閵囧嫰骞嬮敂鑺ユ闂佺ǹ顑嗛幑鍥х暦閹烘垟鏀介悗锝庡亐閺屻倝姊洪懡銈呅㈡い鎴炲姇椤潡鍩€椤掑嫭鐓曢柡鍐ㄥ€搁弸鎴炵箾閻撳寒鐓奸柟钘夐叄瀹曟帒鈽夊顓烆仱闂傚倷鐒﹂惇褰掑礉瀹€鈧埀顒佸嚬閸欏啫顕i锔绘晪闁逞屽墴閻涱噣骞囬悧鍫熸闂佽法鍣﹂幏锟�!
回到顶部
婵犵绱曢崑鎴﹀磹閺囥垺鍋夊┑鍌溓圭壕鍧楁煥閻曞倹瀚�闂傚倷鑳堕、濠勭礄娴兼潙纾块柣銏⑶归弸渚€鏌ㄩ悤鍌涘婵犵數鍋涢悺銊у垝瀹€鍕剶闁绘挸鏀绘惔顭戞晪闁逞屽墴楠炲棗顓兼径瀣闂佽法鍣﹂幏锟�闂備礁婀遍崢褔鎮洪妸銉冩椽鎮㈤悡搴o紵闂佽法鍣﹂幏锟�
闂傚倷娴囬~澶愵敊閺嶎厼纾婚柛娑卞弾閸ゆ洟鏌熺粙鎸庢崳妞も晞灏欓埀顒€鍘滈崑鎾绘煃瑜滈崜娆掑絹濡炪倖娲嶉崑鎾绘煙椤栨氨校闁瑰嘲鎳橀幃鐑芥焽閿旇姤绶梻鍌欑閹碱偊鎮ф繝鍌ゆ富闁芥ê锛夐敐澶婄妞ゆ挾鍠庨悵浼存⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹