roc(巨鹏)
“人们目前所知道的一切长羽毛的飞禽,从巨大的卢奇(rucke)到小巧的鹪鹩,从森林、田野、河畔到池塘,所有有巢的、脚趾分叉的,包括大雷克(grandrake),都友好地飞了过来。”——迈克尔.德雷顿
这首写于十六世纪的诗歌表明当时的人们相信确有巨鹏(rucke)存在存在。事实上,世界各地都有关于巨鹏的传说,这些巨鹏的体积相当大,可以载动大象、骆驼或成群的孩子,例如古波斯的斯摩奇(h,大地、海洋和天空的结合体,住在知识之树的树顶,曾亲眼目睹世界的三次大毁灭)、希伯莱,犹太法典中曾经提到,它的蛋从巢中滚落,砸死300多棵树,淹没600多个村庄)、印度的金刚大鹏(garuda,亦作“揭路荼”或“迦楼罗”,印度神话中鹰头人身的金翅鸟。印度尼西亚的国徽图案)和美洲的雷鸟(thunderbird,以巨鸟形象出现的雷、闪电和雨的jing灵),都有着相似的特征。其中最典型的例子出现在《一千零一夜》和《马可.波罗游记》之中,《一千零一夜》里有四个关于巨鹏的故事,辛巴德曾经对它作过描述:“它们拥有巨大的身躯和宽阔的翅膀,如果它们完全展开翅膀,足以将ri月遮蔽。”辛巴德最初见到巨鹏蛋的时候。误把它当作巨大的圆顶建筑。这些巨鹏十分疼爱自己的幼子,《一千零一夜》的两个故事都曾提到因船员杀死巨鹏的幼鸟而被巨鹏丢下的石头砸沉所在船只的经历。
马可波罗在游记中记述的巨鹏“展开翅膀有16米长,羽毛约8米长。纯白se,蛋的周长有50多米”,马达加斯加的特使曾经向中国皇帝敬献过一根巨鹏的羽毛。实际上。这并非真正意义上的巨鹏,而是象鸟(又称隆鸟,一种不会飞的白se巨鸟),马达加斯加是象鸟的故乡,这种鸟在16世纪就已经绝迹。
在追溯巨鹏的起源的时候,有学者认为这种会丢下石块的巨鹏是土著人对流星雨的解释。bal),形似蜥蜴,身上有五彩的斑点,散发火焰,产于高温的火山口之中。拜恩文乌托.塞里尼曾经有一段关于这种火蜥蜴的叙述:“当时我才五岁。那天父亲正在一间屋里冲洗房间,这间屋里有一堆燃烧的橡木,父亲在火堆中看到了一只类似蜥蜴的小动物,据说这种动物即便在最热的地方也能存活下去。父亲立刻把我和妹妹叫过去,指给我们看。突然。父亲打了我一记耳光,我不知所措地哭了起来,父亲把我搂在怀里,安慰我说:‘亲爱的孩子,我打你并非因为你犯了什么错误,而是为了让你记住你在火里看到的这个小动物。它就是沙罗曼蛇,据我所知,以前从未有人见过它的模样。’”
“mbe”,意思是“壁炉”。亚里斯多得和普林尼都曾对这种火蜥蜴作过描述,据他们介绍,沙罗曼蛇的身体非常冷,不但不怕火,还可以灭火,而且懂得用火去攻击来犯者。沙罗曼蛇的体液中含有剧毒,人如果食用了沙罗曼蛇爬过的果实会立即中毒身亡。据说沙罗曼蛇在冬天的时候会躲入中空的树干或岩洞中冬眠,冬眠时全身盘卷起来,保持蛰伏的状态,直到在体内储满足够的燃料后才会苏醒过来。
实际上,沙罗曼蛇之所以不怕火的真正原因是因为它在被激怒的时候会从身体的毛孔里分泌出一种粘液,这种粘液有隔火隔热的功能,可以暂时保护身体不受高温的伤害。马可.波罗曾经在游记中记载了在中国看到的石棉矿,西方人不相信中国出产石棉,认为是用沙罗曼蛇的茧抽丝后编织而成的。十六世纪的炼金士认为把铅炼成金需要很高的温度,如果能达到那个温度的话,就可以看见这种火jing灵在火焰中飞舞。
“ander”的另一个意思是“蝾螈”,这是一种像蜥蜴的小型两栖动物,皮肤无鳞而多孔。有趣的是,在美语中,“ander”还有“耐火保险箱”的意思。
(斯库拉)
希腊神话中吞吃水手的女海妖,有六个头十二只手,腰间缠绕着一条由许多恶狗围成的腰环,守护着墨西拿海峡的一侧。斯库拉原先是个美丽的山林女神(见nymph),女巫喀耳刻(曾将奥德修斯的手下变成猪的女巫)嫉妒她的美貌,于是乘斯库拉洗澡的时候把可怕的魔蛇放入海水之中,使之成为她身体的一部分。
现实中的斯库拉是位于墨西拿海峡(意大利半岛和西西里岛之间的海峡)一侧的一块危险的巨岩,它的对面是著名的卡律布狄斯大漩涡,希腊神话中关于斯库拉、卡律布狄斯和塞壬的传说很可能就是得灵感于墨西拿海峡的礁石、激流与漩涡。另外,在英语的习惯用语中有bdis”的说法。前有斯库拉巨岩,后有卡律布狄斯漩涡,翻译过来就是“进退两难”的意思。
selkie(塞尔克)
传说居住于苏格兰奥克尼郡和舍尔特兰岛附近海域中的海豹人,又被称为“hie”,外形与常人并无二致,但体外却长着一层光滑的海豹皮,使他们可以在水中自在地游泳。当塞尔克上岸的时候。会褪下自己的海豹皮藏起来,如果幸运的你在岸边发现了塞尔克少女的海豹皮的话,一定记住把它藏在其它地方。找不到海豹皮