哦,原来是这样,听起来很不错。
小兔子绵绵就说:“好呀,怎么做。”
祺期听到小兔子绵绵,更开心了,开心的说:“那好,现在我们反过来说,我说‘咕咕’,咕咕咕,随便说一‘咕咕’词吧,你来翻译一下,你翻译成人语行吗?看看是什么意思,好吗?”
听起来很简单,小兔子绵绵就答应的很爽快,说:“好,你说。”
然后祺期就很得意的,随意说了一个‘咕咕’,说:“咕咕,这是什么意思。”
但这样的的‘咕咕’,在小兔子绵绵听起来毫无意义,就说:“没什么意思呀,我听到的就是你在叫咕咕。”
叫‘咕咕’?
听到这个‘咕咕’不行,于是祺期就来了三个字的‘咕咕咕’,说:“那好,那咕咕咕,在兔语咕咕里面是什么意思。”
只是这三个字的‘咕咕咕’,也是没有任何意义的随意‘咕咕咕’,没有任何意思。
小兔子绵绵对于这种没有任何意义的这种‘咕咕咕’叫法,觉得很没意思。
就说:“你这‘咕咕咕’,还是没有任何意思没有任何意义的‘咕咕咕’。”
这两个‘咕咕’不行,三个‘咕咕咕’也不行。
看来这样随意的说兔语,不管是‘咕咕’还是‘咕咕咕’都不行呀。
晕了…。