陈甫正和童梦瑶说完话,见她默认了他家的做法以后,就领她上楼了。在一间卧室里,他们看见了虞淑瑾和陈芸茜。还有两间卧室里没有人。他们又上了三楼,在露台上找到了陈效邦。把童梦瑶交给了陈效邦后,陈甫正就下去了。
陈效邦和童梦瑶在露台上一边看远处的夜景,一边又讨论了一回家里的经济管理方式。他们此时的心境很平和,就像是在议论别人家的事情一样。陈效邦也没有了怨言,可能是因为有童梦瑶跟他做伴的缘故。
因为第二天早晨七点就要出发,陈效邦决定早点儿睡。他领童梦瑶进了自己的卧室,用眼神征询她的意见:“你想和谁睡一间屋?”童梦瑶点点头,表示要和他在一起。就在这时,她的手机响了,是童致远来的电话。
“姐。”声音依然很响。
“嗯。”
“你男朋友是不是到过玛里呀?”
“他以前就是在玛里留学的。”
“我有几个恩格丽语学习的问题想问他。”
“现在吗?”
“不,等你们回来再说。”
“好吧,你先准备一下。”
童梦瑶关了手机,对陈效邦说:“想不到你还很忙,放假了还得教人家学恩格丽语。”陈效邦一笑:要他教别的不一定行,要他教恩格丽语那还不是小菜一碟!童梦瑶撒起娇来:“我们先洗澡吧。”
睡前陈效邦又去问陈甫正和虞淑瑾:“今晚我要和梦瑶姐睡,可以吗?”
“这得问童工程师自己吧?”陈甫正说。
“她已经同意了。”
“那你们什么时候结婚呢?”虞淑瑾问。
“就这半年内吧!”
得到许可的陈效邦回到卧室,童梦瑶坐在席梦思上。屋里有点冷,陈效邦就习惯性地打开了空调;可是童梦瑶不高兴了,硬要关掉,陈效邦只好照办。等两个人睡下后,童梦瑶又喊冷,陈效邦又想开空调,童梦瑶又撒娇了:“不用开空调。人家想你抱嘛!”
“谁想我抱呢?”陈效邦很纳闷。
“我想你抱!”童梦瑶边说边靠近陈效邦。
“原来是你想我抱,那还不容易吗?”陈效邦乖乖地抱紧童梦瑶。
“我现在好想做一件事呢!”童梦瑶说。
“我也一样,好想做一件事。”陈效邦笑了,并且把她抱得更紧。
“你先叫我。”
“师姐。”
“那我们的师傅是谁呢?”
“梅工。”
“就算是吧。只是别让他知道了。”
“他也没有当自己是我们的师傅。”
“不管他当自己是什么,对我们来说都是重要的,明白吗?”
“明白。”
他们甜蜜地想着:“只要努力工作,我们的账户上的数字就会由负变正,再由小数目变成大数目;太好了!”
一个温馨的夜晚过后,接着就是长长的旅途劳顿了。本来,童梦瑶还以为陈效邦会支持不住,没想到他还挺能吃苦,不但没有让她操心,还一路上照顾她呢!
下了火车。他们又去搭汽车,等到了童梦瑶的故乡——狄冈镇那个简陋的车站,就见童致远和他的女友一起站在那里。大家见过面,就回了镇上的家。这里是祖屋,现在仅是童致远和女友上班的时候住着;童梦瑶的其他家人一般都住在奶牛场。奶牛场离狄冈镇约有十五里。因为天快黑了,就决定先在镇上安顿一晚。
童致远在狄冈镇的中心小学当老师,教四年级的语文和恩格丽语。他的女友王菁是他的同事,教美术的。
对于陈效邦来说,住在镇上就像住在一个古老的旅店里一样。一切陈设是那么简陋、陈旧,仿佛用过了好几百年了。
王菁煮了羊肉水饺,算是对陈效邦的热情招待。也许是因为很长时间没有好好吃东西的缘故。陈效邦觉得很好吃。因为室内没有厕所,晚上睡觉又有不方便之处。童致远的房间显得整齐一些,于是就让陈效邦和童致远睡一间屋,童梦瑶和王菁睡一间屋——卧榻还是临时铺的。
童致远和陈效邦聊得还算投机,最后还向陈效邦请教了几个恩格丽语学习的问题。童致远的问题如下:
1.单词“”和“autho”的区别在哪里?
2.句子“you- can -go.”和“you- ay- go.”是不是意思一样呢?
3.句子“can –you- lish?”对不对?
4.“标准恩格丽语”转译成恩格丽语是不是“lish”?
陈效邦解答如下:
1.“”是“专门写作者”“作家”的意思,偏重于职业。如: gacia_ iho”是“作者”的意思。偏重于某本书或某篇文章出自何人之手;此人不一定是专业作家。如:this –poe- is-.
2.这两句话的意思不同。“can”表示“有能力”“办得到”的意思;“ay”则是“被允许”“不再受约束”的意思。
3.这句话在语法上虽然没有错,但不符合习惯。应该是“do- you- lish?”
4.应该转译成“ -english.”
童致远又向陈效邦说出了自己的困惑:无论他怎么努力,丽语水平都似乎很难有所提高,不知道自己的学习方法出了什么问题。陈效邦说。为了学好恩格丽语,只是看语法书是不够的,一定要多看原文著作。如果要学会说恩格丽语,那就一定要和玛里人直接交流才能比较有效。
第二天.童致远就借了一辆三轮车,将童梦瑶和陈效邦带到奶牛场去了。王菁骑辆自行车也跟去了。
<