现在网上翻唱宋词是热潮,尤其还没被人唱过的词牌,第一个唱的人不管唱地怎样,都会得到一些关注,因此每天都有人紧紧盯着发布谱子的网站,一有新的词牌被破译,立刻就有人唱出来,最快地甚至只有一个小时的时间差,堪比字幕组抢热门资源。

“现在翻唱圈好多大手都抢着出歌,上次《如梦令》的谱子刚出来,不到一个小时,a大大和b大大的版本前后脚发布,几乎就是差几秒的事儿,现在两边还在争谁是第一个唱《如梦令》的人,粉丝真主一起上阵掐,出了好多笑料,看得我乐死了哈哈……”叶梓在电话里笑地乐不可支。

宋词曲谱的事儿闹地那么大,包小包的名字也随之出名,包小包以前的那些亲戚朋友自然也不会一无所知。

只不过包小包父母早亡,亲戚也不多,而且基本早没了来往,因为上学时忙于打工,跟同学关系也不亲密,因此最后向包小包求证的人不过三五个,叶梓就是其中一个。

向包小包求证时,叶梓基本上还处于“我同学是网络红人!”这么一个震惊又带着点诡异的自豪的状态,脑袋懵懵地听着包小包胡诌。

在乐谱面世之前,包小包就做好了应付熟人质疑的准备,因此说辞早就准备好了。叶梓是知道她写网文的事的,但是因为对兴趣,所以一直没有关注,虽然现在看到她的文那么红有些吃惊,但因为不感兴趣,也就没怎么问,小包得到乐谱的经历。

于是,包小包准备的“旅行异国,遭遇蓝颜知己”的狗血故事就派上了用场。

有上了电视的卡尔.罗斯柴尔德作证,这故事无疑显得很有说服力,于是,脑袋懵懵的叶梓接受了这一说法。

而现在,她就在跟包小包八卦着翻唱圈的事儿,八完包小包根本没听过的a大大和b大大,还顺嘴提了句悲酥清风,说悲酥清风也翻唱了几首。

不过,这次说道悲酥清风,她却不是一口一个“我家酥酥”了,包小包觉得奇怪,问了一句,叶梓那边就满不在乎地回复道:“早爬墙了啊,现在我的本命是ox大大!”

原来本命是可以说换就换的么……对这个圈子严重认识不足的包小包嘴角抽搐。

八卦完别人的事儿,叶梓又开始催促包小包。

“小包你一定能比网上更早拿到谱子吧?能的话要赶紧啊!先下手为强,你唱地那么好,不唱太浪费了,我觉得网上那些版本都没你唱地好呢!”

事实上这不是叶梓一个人的想法。

除了个别心存偏见的,几乎所有人都认可了包小包演绎的宋词。这并不是说包小包的嗓音条件和唱功天下无敌,而是一来她演绎的版本最具有感染力,二来她的版本最有韵味,其发音和演唱技巧都独树一帜,但却都奇妙地与所唱的词完美融合,仿佛那词本来就该那么唱。

后来也不是没人翻唱过包小包的那四首词,不管唱法还是发音,全部照学包小包,但听着却就不是一个味儿。

可包小包目前只唱了四首歌,乐谱的事儿一出来,众人也都猜到包小包就是那个捐献了乐谱的“民间人士”,因此,包小包出名了,但更出名的,却还是她唱的四首歌。

原本这四首歌只在网络上流传,即便《女帝》有带cd的精装版,但买书的毕竟只迷,而且即便是在网上,也只是在古风圈翻唱圈比较出名,虽然因为曾经上了微博热搜而火了一把,但对于数以千万计的网民来说,没听过这四首歌的人还是占了绝大多数。

但自从乐谱公开面世,这四首歌便打上了“乐谱原主版本”的标签,而各种翻唱版本层出不穷后,每当有人让推荐比较好的版本时,这四首歌几乎都是必推曲目。

于是,原本只在小圈子里火的歌瞬间火遍整个网络,甚至有向地面蔓延的趋势。

包小包的微博下面的评论变化是这样的:

“大大我今天在学校广播里听到了你的歌哎!嗷嗷好激动!”

“大大我刚刚逛街居然听到一家店在放你的歌!店主也是你的歌迷,我说我也是歌迷后店主还给我打了八折!”

“大大ktv居然可以点你的歌哎,就是太少了不星湖!”

“大大跪求出新歌!!!”

……

但即便火成这样,包小包依旧还是只有四首歌,其他歌手争分夺秒地抢谱子出新歌,她却还一直慢悠悠地更文推文,一点儿出新歌的意思也没有,也没利用自己是乐谱主人的优势抢先把一些著名的词给唱了。

虽然这样感觉挺有大家风范,但也碍不住像叶梓这样的人替她干着急。当然,包小包的粉丝里,更多的只是希望她勤快点,好听到更多的歌。

看到这情形,最高兴的其实是《女帝》的出版社。

随着包小包那几首歌的走红,《女帝》的销量,尤其是精装版的销量再次猛增,出版社原本已经加印了一次,结果居然再次供不应求,只得赶紧再次加印。

第一册畅销,后面三册的制作自然也要紧锣密鼓地忙起来。出版社那边其实早就什么都弄好了,就只差包小包录好后面三册的cd,因此这几天出版社也开始催包小包。

而且出版社想赶着把三册一起出了,因此也要求包小包一次性把三册的随书cd全部录好。比照第一册三首的标准,包小包至少要为后面三册录九首歌。

于是接下来包小包又开始跑录音室。

结果,居然又碰到悲酥


状态提示:71|70.69.02--第1页完,继续看下一页
回到顶部