这让加斯东·杜梅格的心情稍稍好了点,有组织就说明有政府力量介入,只要科西嘉人并不是发自内心的支持秦致远,那么事情或许还有转机。
这个想法在秦致远专机舱门打开的时候彻底破灭。
就在机舱门打开的一瞬间,就像是平静的油锅里突然扔进一个火把,所有的热情猛然间全部爆发出来,不是噪杂的掌声和略显轻浮的口哨,而是一声好像是事先排练过一样整齐的呼唤:“秦,欢迎你回家——”
回家!
多么温馨的一个词汇,但对比着科西嘉人对待法国人的冷漠态度,真是如同一记响亮的耳光一样狠狠抽在加斯东·杜梅格脸上,有那么一瞬间,加斯东·杜梅格感觉脸上火辣辣的发烧,好像是全身的血液都已经沸腾了,全部集中到脸上,这让加斯东·杜梅格只想拂袖而去,或者是钻到地毯下把自己埋起来。
刚出机舱门正要下舷梯的秦致远都被吓一跳,朱莉怀里睡眼惺忪的秦智小嘴一撇就要哭,忙得朱莉赶紧安抚,幸好军乐团此时奏起秦智熟悉的《兰芳进行曲》,这才让秦智安静下来。
米夏怀里的小公主还是镇定,甚至和她妈一样下意识的抬起小手向着跑道上的人群挥挥手。
这位才是兰芳继承人里真正有前途的,比那个已经在童子军里混成一霸的秦德有前途的多。
按照一般礼仪来说,秦致远下飞机的时候,现场的军乐团应该演奏的是《迎宾曲》,或者是法国国歌,但现在现场的军乐团演奏的居然是《兰芳进行曲》,这就多少说明了一些问题。
更严重的问题是,随着音乐的进行,几乎所有正在跑道上准备迎接秦致远的科西嘉人都在高声歌唱,这更能说明问题。
《兰芳进行曲》就是原来的《海参崴进行曲》,也就是原版的《苏维埃进行曲》,当初把《兰芳进行曲》确定为兰芳国歌的时候,兰芳政府请兰芳的汉语言大家正式为曲子写下了歌词,这是兰芳政府公布的正式版本。
正式版本的歌词是非常正面的,对仗工整、含义深刻、积极向上,既体现了兰芳人民不屈不挠的战斗精神,又能表现兰芳政府的公正廉明,配合着气势恢宏的曲调,使人热血沸腾。
但作为国歌来说,正式版本的《兰芳进行曲》总是让人感觉少了点什么,于是在这次奥运会之前,《兰芳进行曲》突然出现了一个不同版本,第一句就让所有听过的人都心惊胆颤:我们兰芳将惩罚全世界——
包括秦致远在内,所有兰芳官员都没有正面回应过这个版本的《兰芳进行曲》,不过令人意外的是,这个版本的《兰芳进行曲》以惊人的速度传播开来,特别是英国的《泰晤士报》和美国的《纽约时报》报道过之后,几乎全世界都知道了这个版本的歌词,这个版本的歌词也被翻译成无数种语言广为传播,无一例外的是,第一句就是那句:我们兰芳将惩罚全世界——
这也给英国、意大利等等那些拼命炒作“兰芳威胁论”的国家提供了丰富素材,在英国人和意大利人口中,当初秦致远在创作这首歌的时候,第二个版本的歌词,就是秦致远当时标注的歌词。
现在机场上,很多人唱的就是这个版本的《兰芳进行曲》。