“这些女子都非常美丽,并且从小娇生惯养。她们的绸缎衣服和珠宝饰品都贵得令人难以想象。赛里卡古代君王的法律虽然规定每个人都必须世代继承父业,但是只要他们有了钱,便能雇佣工人经营祖业,而不必亲自劳动。”
“赛里卡王国的居民的住宅雕梁画柱,建筑华丽。由于居民喜好这种装饰,所以花在绘画和雕刻上的钱数十分可观。”
“京师本地的居民性情平和。由于赛里卡王国从前的君主都不好战,风气所致,于是就养成他们恬静闲适的民风。他们对于武器的使用,一无所知,家中也从不收藏兵器。他们完全相信由神使们帮助训练的军队能够应对一切外来的侵犯,他们以公平忠厚的品德,经营自己的工商业。他们彼此和睦相处,住在同一条街上的男女因为邻里关系,而亲密如同家人。”
“至于家庭内部,男人对自己的妻子表现出相当的尊教,没有任何妒忌或猜疑。如果一个男人对已婚的妇人说了什么不适宜的话,就将被看成一个有失体面的人。即使是外地来的商旅,他们也竭诚相待,请入家中,以示友好,对于其商业上的事务,也给予善意的忠告和帮助。”
“在杭州城里有一座大湖,在湖的周围有许多宽敞美丽的住宅,这都是达官贵人的寓所。还有许多庙宇及寺院,寺中住着许多僧侣,他们都十分虔诚可敬。靠近湖心处有两个岛,每个岛上都有一座美丽华贵的建筑物,里面分成无数的房间与独立的亭子。当本城的居民举行婚礼或其它豪华的宴会时,就来到这两座岛上。凡他们所需的东西,如器皿,桌巾台布等这里都已预备齐全。这些东西以及建筑物都是用市民的公共费用备置的。有时,此处可同时开办一百桌婚丧喜庆的宴会,但里面的供应依然井井有条周到齐全,每家都有各自的房间或亭子可以使用,不会相互混杂。”
“除此之外,湖中还有大量的供游览的游船或画舫,这些船长约十五至二十步,可坐十人、十五人或二十人。船底宽阔平坦,所以航行时不致于左右摇晃。所有喜欢泛舟行乐的人,或是携带自己的家眷,或是呼朋唤友,雇一条画舫,荡漾水面。画舫中,舒适的桌椅和宴会所必需的各种东西一应俱全。船舱上面铺着一块平板,船夫就站在上面,用长竹竿插入湖底——湖深不过一、二寻——撑船前进,一直到达目的地。这些船舱内油彩艳丽,并绘有无数的图案;船的各处也同样饰以图画,船身两侧都有圆形窗户,可随意开关,使游客坐在桌前,便能饱览全湖的风光。这样在水上的乐趣,的确胜过陆地上的任何游乐。因为,一方面,整个湖面宽广明秀,站在离岸不远的船上,不仅可以观赏全城的宏伟壮丽,还可以看到各处的宫殿、庙宇、寺观、花园,以及长在水边的参天大树,另一方面又可以欣赏到各种画舫,它们载着行乐的爱侣,往来不绝,风光旖旎。事实上,这里的居民在工作或交易之余,除掉想和自己的妻子或情人在画舫中或街车上休闲享乐之外,别无所思。”
“城里有赛里卡国王居住的豪华王宫。他的祖先圈了十英里的地方来建造王宫,并将整个王宫分成三个部分。王宫中央有一座高大的宫门以供进出,门的两边,在平地上各有一个宏伟的大殿,大殿的屋顶由几排石柱支撑着,而这些圆柱则是用美丽的天蓝色和金黄色装饰的。面对大门,离王宫稍远的地方也有一个大殿,比那两座更加恢宏,其屋顶装饰得也更富丽,石柱是镀金的,里面的墙饰有表现前代各位君主功绩的历史图画,精美绝伦。”
“赛里卡国王每年在此召开朝会,并赐宴给重要的贵族、各大官员和京师的著名人物。在这大殿中可以容纳一万人同时就餐。这种宴会往往要持续十日或二十日。席间绸缎、黄金和宝石所表现的富丽堂皇,超出了众人的想像,因为每个宾客都竭尽所能来表现他们的豪华奢侈,在服装上也力求华丽。”
“在大殿或大门前的大殿与内宫仅一墙之隔,向后走,经过一个大院子,即可直达国王及王后所住的各种房间。由大院还可以到达一个有屋顶的走廊,这条走廊六步宽,可以直达湖边。大院的每一边有十个入口可直接到达十个狭长的院子中。每一院子有五十间房子,分别设有花园,里面住着一千宫女,服侍国王。国王有时由王后陪伴,有时则由一些少女服侍,坐在绸缎覆盖的画舫中游湖玩乐,并游览湖边的众多寺庙。”
“这个王宫的其余两部分建有小树林、人工湖、载满果树的美丽花园,以及饲养着各种动物的动物园。这些动物是供游猎用的,有羚羊、鹿、赤鹿、家兔和野兔。君主也同样带着妃子在此寻欢作乐,妃子们有些坐车,有些骑在马背上。其它男子是不可以参加这些活动的。妇女们也习惯用狗追逐前面所说的各种动物。当她们对这些运动感觉厌倦时,就退入湖边的小树林中,脱去衣服,然后跳入水中游泳,她们有的游向这方,有的游向那方,而国王则在旁边观赏,大饱眼福。她们游泳后便回到王宫去了。国王有时下令在小丛林中野餐,那里的大树枝繁叶茂,荫凉宜人,那些妃子也同样在这里侍候他本人。于是国王完全沉湎在妇女们的艳丽的春光中。他对政事很少过问,因为他所任命的宰相和几位副宰相都是非常贤明能干的人,能够处理好一切事务。当然对于一些重